, , , , ,

Stanza 2

But as a crystal glass, I broke, and lost
That grace, and glory I was fashion’d in
And cast this rosy world with all its cost
Into the dunghill pit and puddle sin. (10)
All right I lost in all good things, and each
I had did hand a vein of venom in.

Summary: This stanza recounts the fall. Here again, Taylor puts himself into Adam’s story and casts himself as the culprit. “I” am the one who broke the crystal glass. I cast “this rosy world” into the “dunghill.” The “rosy world” is taken over from the first stanza.

He has lost all “right” (that is as in a right in) all that is good. And now all that he has is shot through with “venom.” Venom is a reference to Genesis 3:

Genesis 3:1 (AV) Now the serpent was more subtil than any beast of the field which the LORD God had made. And he said unto the woman, Yea, hath God said, Ye shall not eat of every tree of the garden?

Notes: The reference to this sinful earth in terms of a “dunghill” was a commonplace in English Puritan writing, such as:

First, here is their portion, they are never like to have any other consolation, but that they have here, here is their All. This is as it were their Kingdom; They are upon their own dunghil.

Jeremiah Burroughs, Moses His Choice, with His Eye Fixed upon Heaven: Discovering the Happy Condition of a Self-Denying Heart (London: John Field, 1650), 100. The reference to sin and puddles is also not unknown, though less common. For instance:

One sin may keep possession for Satan, and hinder Jesus Christ from his right—I mean, from sitting on the throne and swaying the sceptre of thy soul. Wallowing in one puddle defiles the body, and tumbling in one piece of filthiness defiles the soul.

George Swinnock, The Works of George Swinnock, M.A., vol. 5 (Edinburgh; London; Dublin: James Nichol; James Nisbet and Co.; G. Herbert, 1868), 454. A striking similarity to Taylor’s use in this stanza is found in Thomas Adams, The Fatal Banquet (the first sermon), found in volume 1 of his collected works at page 169: “Sin is, like water, of a ponderous, crass, gross, stinking, and stinking nature.”

Musical: The g’s of the first stanza, glory, grace, gold, here appears only as what has been lost: the broken glass, the fled glory and grace, the good which is gone.

The meter is regular until the last two lines:

All right I lost in all good things, and each
I had did hand a vein of venom in.

Two things are interesting here. The 11th line can be read as a regular line: all RIGHT i LOST. But it also works with an accent on ALL: ALL right I LOST in ALL GOOD things.

Also pause coming between the 8th and 9th syllables creates a run-on, where the last two syllables are essentially unaccented and the entire line runs into the line. As explained on the Poetry Foundation website, this is known as “Enjambment: The running-over of a sentence or phrase from one poetic line to the next, without terminal punctuation; the opposite of end-stopped.”

Effect: The effect of this stanza is to create a sense of both loss, disgust and anger. There is the loss of the “rosy world”; but this loss was not at the hands someone else: I did this.

The use of the I puts the reader in an interesting place, because the I becomes the reader while reading the poem: I – not Taylor – am the one who lost this world.

But this also is to incur disgust. The beautiful world has been lost and now what was glorious is now a pestilent puddle.